, ,

کتاب آموزش ساخت اپلیکیشن‌های چند زبانه در اندروید

تومان249,950

انتخاب پلن

torobpay
هر قسط با ترب‌پی: تومان62,488
۴ قسط ماهانه. بدون سود، چک و ضامن.

📚 محتوای این محصول آموزشی (پکیج کامل)

💡 این محصول یک نسخهٔ کامل و جامع است

تمامی محتوای آموزشی این کتاب در قالب یک بسته‌ی کامل و یکپارچه ارائه می‌شود و شامل تمام نسخه‌ها و فایل‌های موردنیاز برای یادگیری است.

🎁 محتویات کامل بسته دانلودی

🎯 این بسته یک دورهٔ آموزشی کامل و چندلایه است؛ شامل کتاب‌ها، تمرین‌ها و خودآزمایی .


ℹ️ نکات مهم هنگام خرید

  • این محصول به صورت فایل دانلودی کامل ارائه می‌شود و نسخهٔ چاپی ندارد.
  • توجه: لینک‌های اختصاصی دوره طی حداکثر 24 ساعت پس از ثبت سفارش ارسال می‌شوند.
  • دقت کنید لینک ها به شماره موبایل شما ارسال می شوند. پس در ارائه شماره موبایل صحیح دقت کنید.
  • برای راهنمایی در مورد نحوه دانلود به شماره 09395106248 پیامک دهید یا تماس بگیرید. (ایده آل ترین گزینه ارسال پیام در یکی از پیام رسان ها به همین شماره است تا سریعا لینک های کتاب همانجا برای شما ارسال گردد.)
  • اگر پرداخت انجام شده ولی بعد از 24 ساعت هنوز لینک‌ها را دریافت نکرده‌اید، نام و نام خانوادگی و نام محصول را پیامک کنید تا لینک‌ها دوباره ارسال شوند.

💬 راه‌های ارتباطی پشتیبانی:
واتس‌اپ یا هر پیام رسان داخلی یا پیامک: 09395106248
تلگرام: @ma_limbs

📚 کتاب آموزشی جامع

📚 اطلاعات کتاب

عنوان کتاب: کتاب آموزش ساخت اپلیکیشن‌های چند زبانه در اندروید

موضوع کلی: برنامه نویسی

موضوع میانی: برنامه‌نویسی اندروید (Android Native)

📋 سرفصل‌های کتاب (100 موضوع)

  • 1. مقدمه و مفاهیم پایه**
  • 2. مقدمه‌ای بر بین‌المللی‌سازی (i18n) و محلی‌سازی (l10n)
  • 3. چرا ساخت اپلیکیشن چند زبانه مهم است؟
  • 4. بررسی استراتژی‌های مختلف برای چند زبانه کردن اپلیکیشن
  • 5. آشنایی با ساختار پروژه اندروید و پوشه `res`
  • 6. راه‌اندازی اولین پروژه اندروید در Android Studio
  • 7. مفهوم منابع (Resources) در اندروید
  • 8. معرفی فایل `strings.xml` و نقش آن
  • 9. ساخت یک اپلیکیشن ساده تک زبانه (Hello World)
  • 10. اجرای اپلیکیشن روی شبیه‌ساز و دستگاه واقعی
  • 11. آشنایی با مفهوم Qualifier ها در نام‌گذاری پوشه‌های منابع
  • 12. کار با منابع رشته‌ای (String Resources)**
  • 13. ایجاد اولین فایل `strings.xml` برای زبان فارسی (`values-fa`)
  • 14. ایجاد فایل `strings.xml` برای زبان عربی (`values-ar`)
  • 15. نحوه انتخاب خودکار منابع توسط سیستم‌عامل اندروید
  • 16. استفاده از منابع رشته‌ای (String Resources) در فایل‌های XML Layout
  • 17. استفاده از منابع رشته‌ای به صورت برنامه‌نویسی در کاتلین/جاوا
  • 18. فرمت‌دهی رشته‌ها با استفاده از Placeholder ها (%s, %d)
  • 19. مثال عملی: نمایش پیام خوش‌آمدگویی در زبان‌های مختلف
  • 20. کار با تگ‌های HTML ساده در منابع رشته‌ای
  • 21. نکات مهم در نام‌گذاری کلیدهای رشته‌ای (String Keys)
  • 22. مدیریت رشته‌های مشابه در زبان‌های مختلف
  • 23. منابع پیشرفته: Plurals و String Arrays**
  • 24. مفهوم جمع و مفرد (Plurals) و تفاوت آن در زبان‌ها
  • 25. معرفی تگ `<plurals>` در فایل `strings.xml`
  • 26. پیاده‌سازی Plurals برای زبان انگلیسی (one, other)
  • 27. پیاده‌سازی Plurals برای زبان‌هایی با قواعد پیچیده‌تر (zero, few, many)
  • 28. استفاده از `getQuantityString()` برای دریافت رشته مناسب در کد
  • 29. معرفی آرایه‌های رشته‌ای (String Arrays)
  • 30. تعریف یک `<string-array>` در `strings.xml`
  • 31. استفاده از آرایه‌های رشته‌ای در کدنویسی
  • 32. مثال عملی: ساخت لیست روزهای هفته به زبان‌های مختلف
  • 33. چه زمانی از Plurals و چه زمانی از String Arrays استفاده کنیم؟
  • 34. محلی‌سازی سایر انواع منابع**
  • 35. محلی‌سازی تصاویر و آیکن‌ها (Drawable Resources)
  • 36. ایجاد پوشه‌های `drawable-fa` و `drawable-en`
  • 37. مثال: نمایش پرچم کشورها بر اساس زبان
  • 38. محلی‌سازی ابعاد (Dimension Resources)
  • 39. کاربرد `dimens.xml` برای زبان‌های مختلف
  • 40. محلی‌سازی فایل‌های Layout XML
  • 41. ایجاد Layout های متفاوت برای زبان‌های خاص (`layout-fa`)
  • 42. محلی‌سازی رنگ‌ها (`colors.xml`)
  • 43. محلی‌سازی استایل‌ها و تم‌ها (`styles.xml`)
  • 44. محلی‌سازی فایل‌های خام (Raw Resources)
  • 45. تغییر زبان به صورت داینامیک در داخل اپلیکیشن**
  • 46. چرا به تغییر زبان درون‌برنامه‌ای نیاز داریم؟
  • 47. آشنایی با کلاس `Locale` و `Configuration`
  • 48. ایجاد یک صفحه تنظیمات برای انتخاب زبان
  • 49. طراحی UI برای انتخاب زبان (Dialog, RadioButton, Spinner)
  • 50. ذخیره‌سازی زبان انتخاب شده توسط کاربر (استفاده از SharedPreferences)
  • 51. نوشتن تابع اصلی برای تغییر `Locale` اپلیکیشن
  • 52. چالش اصلی: اعمال تغییر زبان در کل اپلیکیشن
  • 53. روش اول: بازسازی (Recreate) اکتیویتی فعلی
  • 54. روش دوم (بهتر): استفاده از `ContextWrapper`
  • 55. ایجاد یک `BaseActivity` برای مدیریت تغییر زبان
  • 56. اعمال تغییر زبان بدون نیاز به بازسازی اکتیویتی
  • 57. نحوه مدیریت تغییر زبان در Application Class
  • 58. مشکلات رایج در تغییر زبان داینامیک و راه‌حل‌ها
  • 59. سازگاری با نسخه‌های جدید اندروید (Android 13+ Per-App Language Preferences)
  • 60. تست کامل قابلیت تغییر زبان درون‌برنامه‌ای
  • 61. فرمت‌دهی تاریخ، زمان، اعداد و ارز**
  • 62. اهمیت فرمت‌دهی داده‌ها بر اساس `Locale`
  • 63. کار با کلاس `NumberFormat` برای نمایش اعداد
  • 64. نمایش جداکننده هزارگان و ممیز اعشاری در زبان‌های مختلف
  • 65. فرمت‌دهی واحدهای پولی با کلاس `Currency`
  • 66. نمایش صحیح نماد ارز و جایگاه آن
  • 67. کار با کلاس `DateFormat` برای نمایش تاریخ
  • 68. نمایش تاریخ به فرمت‌های مختلف (کوتاه، متوسط، بلند)
  • 69. نمایش نام ماه‌ها و روزهای هفته به زبان محلی
  • 70. کار با API جدید `java.time` برای فرمت‌دهی محلی
  • 71. مثال عملی: نمایش قیمت و تاریخ محصول در صفحه فروشگاه
  • 72. پشتیبانی از زبان‌های راست‌به‌چپ (RTL)**
  • 73. مقدمه‌ای بر लेआउट‌های راست‌به‌چپ (RTL)
  • 74. فعال‌سازی پشتیبانی از RTL در `AndroidManifest.xml`
  • 75. مفهوم Start و End در مقابل Left و Right
  • 76. تبدیل ویژگی‌های Layout از Left/Right به Start/End
  • 77. مدیریت `gravity` و `layout_gravity` در لے‌آوت‌های RTL
  • 78. استفاده از `layoutDirection` در XML
  • 79. آینه‌ای کردن (Mirroring) آیکن‌ها و تصاویر با `autoMirrored`
  • 80. تشخیص جهت লেآوت به صورت برنامه‌نویسی
  • 81. استفاده از Qualifier `ldrtl` برای منابع خاص RTL
  • 82. اشکالات رایج در طراحی UI برای زبان‌های RTL و نحوه رفع آن‌ها
  • 83. ابزارها، تست و بهترین شیوه‌ها**
  • 84. معرفی ابزار Translations Editor در Android Studio
  • 85. نحوه پیدا کردن رشته‌های ترجمه نشده
  • 86. استفاده از Lint برای بررسی رشته‌های فراموش شده
  • 87. مفهوم شبه‌محلی‌سازی (Pseudo-locales) برای تست
  • 88. نحوه فعال‌سازی `en-XA` و `ar-XB` برای تست UI
  • 89. استراتژی‌های تست اپلیکیشن‌های چند زبانه
  • 90. همکاری با مترجمان: استخراج و وارد کردن رشته‌ها (XLIFF)
  • 91. بهترین شیوه‌ها برای نوشتن متون قابل ترجمه
  • 92. جدا کردن متن از منطق برنامه
  • 93. مدیریت بروزرسانی رشته‌ها در نسخه‌های جدید اپلیکیشن
  • 94. انتشار و بهینه‌سازی در فروشگاه**
  • 95. آماده‌سازی اپلیکیشن برای انتشار در Google Play
  • 96. ارائه توضیحات و اسکرین‌شات‌های محلی‌سازی شده در Play Store
  • 97. بهینه‌سازی فروشگاه اپلیکیشن (ASO) برای زبان‌ها و مناطق مختلف
  • 98. دریافت بازخورد از کاربران در مورد کیفیت ترجمه‌ها
  • 99. استفاده از ابزارهای آنلاین برای مدیریت ترجمه‌ها (Translation Management Systems)
  • 100. معرفی کتابخانه‌های کمکی برای محلی‌سازی

📚 محتوای این محصول آموزشی (پکیج کامل)

💡 این محصول یک نسخهٔ کامل و جامع است

تمامی محتوای آموزشی این کتاب در قالب یک بسته‌ی کامل و یکپارچه ارائه می‌شود و شامل تمام نسخه‌ها و فایل‌های موردنیاز برای یادگیری است.

🎁 محتویات کامل بسته دانلودی

🎯 این بسته یک دورهٔ آموزشی کامل و چندلایه است؛ شامل کتاب‌ها، تمرین‌ها و خودآزمایی .


ℹ️ نکات مهم هنگام خرید

  • این محصول به صورت فایل دانلودی کامل ارائه می‌شود و نسخهٔ چاپی ندارد.
  • توجه: لینک‌های اختصاصی دوره طی حداکثر 24 ساعت پس از ثبت سفارش ارسال می‌شوند.
  • دقت کنید لینک ها به شماره موبایل شما ارسال می شوند. پس در ارائه شماره موبایل صحیح دقت کنید.
  • برای راهنمایی در مورد نحوه دانلود به شماره 09395106248 پیامک دهید یا تماس بگیرید. (ایده آل ترین گزینه ارسال پیام در یکی از پیام رسان ها به همین شماره است تا سریعا لینک های کتاب همانجا برای شما ارسال گردد.)
  • اگر پرداخت انجام شده ولی بعد از 24 ساعت هنوز لینک‌ها را دریافت نکرده‌اید، نام و نام خانوادگی و نام محصول را پیامک کنید تا لینک‌ها دوباره ارسال شوند.

💬 راه‌های ارتباطی پشتیبانی:
واتس‌اپ یا هر پیام رسان داخلی یا پیامک: 09395106248
تلگرام: @ma_limbs

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب آموزش ساخت اپلیکیشن‌های چند زبانه در اندروید”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا