, ,

کتاب ترجمه متون مربوط به فروش حرفه‌ای، اخلاقی و مشتری‌مدار برای ایجاد وفاداری و رضایت بلندمدت مشتری

تومان249,950

انتخاب پلن

torobpay
هر قسط با ترب‌پی: تومان62,488
۴ قسط ماهانه. بدون سود، چک و ضامن.

📚 محتوای این محصول آموزشی (پکیج کامل)

💡 این محصول یک نسخهٔ کامل و جامع است

تمامی محتوای آموزشی این کتاب در قالب یک بسته‌ی کامل و یکپارچه ارائه می‌شود و شامل تمام نسخه‌ها و فایل‌های موردنیاز برای یادگیری است.

🎁 محتویات کامل بسته دانلودی

🎯 این بسته یک دورهٔ آموزشی کامل و چندلایه است؛ شامل کتاب‌ها، تمرین‌ها و خودآزمایی .


ℹ️ نکات مهم هنگام خرید

  • این محصول به صورت فایل دانلودی کامل ارائه می‌شود و نسخهٔ چاپی ندارد.
  • توجه: لینک‌های اختصاصی دوره طی حداکثر 24 ساعت پس از ثبت سفارش ارسال می‌شوند.
  • دقت کنید لینک ها به شماره موبایل شما ارسال می شوند. پس در ارائه شماره موبایل صحیح دقت کنید.
  • برای راهنمایی در مورد نحوه دانلود به شماره 09395106248 پیامک دهید یا تماس بگیرید. (ایده آل ترین گزینه ارسال پیام در یکی از پیام رسان ها به همین شماره است تا سریعا لینک های کتاب همانجا برای شما ارسال گردد.)
  • اگر پرداخت انجام شده ولی بعد از 24 ساعت هنوز لینک‌ها را دریافت نکرده‌اید، نام و نام خانوادگی و نام محصول را پیامک کنید تا لینک‌ها دوباره ارسال شوند.

💬 راه‌های ارتباطی پشتیبانی:
واتس‌اپ یا هر پیام رسان داخلی یا پیامک: 09395106248
تلگرام: @ma_limbs

📚 کتاب آموزشی جامع

📚 اطلاعات کتاب

عنوان کتاب: کتاب ترجمه متون مربوط به فروش حرفه‌ای، اخلاقی و مشتری‌مدار برای ایجاد وفاداری و رضایت بلندمدت مشتری

موضوع کلی: آموزش زبان‌های خارجی

موضوع میانی: ترجمه متون عمومی

📋 سرفصل‌های کتاب (100 موضوع)

  • 1. معرفی دوره: اهداف، مخاطبان و اهمیت
  • 2. مبانی ترجمه: تعاریف، انواع و رویکردهای اصلی
  • 3. ترجمه تخصصی در مقابل ترجمه عمومی
  • 4. نقش مترجم در دنیای کسب‌وکار امروز
  • 5. ارتباطات تجاری بین‌المللی و ضرورت ترجمه دقیق
  • 6. بررسی تفاوت‌های فرهنگی در ترجمه تجاری
  • 7. اهمیت دقت و صحت در ترجمه متون حساس
  • 8. ترجمه به عنوان پلی میان فرهنگ‌ها و بازارهای جهانی
  • 9. اصول اخلاقی عمومی در حرفه ترجمه
  • 10. آشنایی با ابزارهای پایه کمک مترجم (CAT Tools)
  • 11. تعریف فروش حرفه‌ای و اهداف آن
  • 12. عناصر کلیدی یک فرآیند فروش موفق
  • 13. شناخت چرخه فروش: از شناسایی تا پیگیری
  • 14. مهارت‌های ارتباطی موثر در فروش
  • 15. هوش هیجانی در فروش و تعامل با مشتری
  • 16. تعریف اخلاق در فروش و استانداردهای آن
  • 17. صداقت و شفافیت در ارائه محصول و خدمات
  • 18. پرهیز از فریب و اغراق در فروش
  • 19. حفظ حریم خصوصی مشتری و اطلاعات آن
  • 20. مسئولیت اجتماعی شرکت‌ها در فرآیند فروش
  • 21. مواجهه با تعارضات اخلاقی در فروش
  • 22. قوانین و مقررات مرتبط با فروش و بازاریابی (مقدماتی)
  • 23. اثرگذاری فروش اخلاقی بر اعتبار برند
  • 24. ابزارهای سنجش اخلاق در فروش
  • 25. آموزش و توسعه مستمر در زمینه فروش اخلاقی
  • 26. تعریف مشتری‌مداری و مزایای آن
  • 27. روانشناسی مشتری: نیازها، خواسته‌ها و انگیزه‌ها
  • 28. شناسایی و تحلیل پرسونای مشتری هدف
  • 29. گوش دادن فعال و همدلی در ارتباط با مشتری
  • 30. ایجاد ارزش برای مشتری و راه‌حل‌محوری
  • 31. درک سفر مشتری (Customer Journey)
  • 32. شخصی‌سازی تجربه فروش برای هر مشتری
  • 33. مدیریت انتظارات مشتری
  • 34. ارتباطات پس از فروش و اهمیت آن
  • 35. پاسخگویی موثر به سوالات و اعتراضات مشتری
  • 36. جمع‌آوری بازخورد مشتری و تحلیل آن
  • 37. استفاده از داده‌ها برای بهبود تجربه مشتری
  • 38. مشتری‌مداری در بازارهای بین‌المللی و فرهنگی
  • 39. ارتباطات دو سویه برای ساخت اعتماد مشتری
  • 40. ایجاد حس تعلق در مشتریان
  • 41. سطح زبان (Register) و لحن (Tone) در متون فروش
  • 42. انتخاب واژگان مناسب برای برانگیختن احساسات
  • 43. قدرت کلمات ترغیب‌کننده در ترجمه
  • 44. کاربرد استعاره، کنایه و تشبیه در متون فروش و ترجمه آن
  • 45. ترجمه شعارها و عناوین جذاب (Slogans & Catchy Headlines)
  • 46. سبک نگارش متون بازاریابی و تبلیغاتی
  • 47. حفظ صدای برند (Brand Voice) در ترجمه
  • 48. تطبیق فرهنگی (Cultural Adaptation) در ترجمه متون فروش
  • 49. ترجمه محتوای بصری و چندرسانه‌ای مرتبط با فروش
  • 50. اصطلاحات تخصصی فروش و بازاریابی (Glossary Building)
  • 51. رعایت ساختار و قواعد دستوری در ترجمه اثربخش
  • 52. ترجمه عبارات و کلمات کلیدی (Keywords) برای SEO
  • 53. تأثیر فرهنگ بر انتخاب زبان بدن در متون (غیرمستقیم)
  • 54. نقش ویرایش و بازخوانی در ارتقاء کیفیت ترجمه فروش
  • 55. تفاوت‌های زبانی در بازارهای مختلف (مثلاً انگلیسی آمریکایی vs انگلیسی بریتانیایی)
  • 56. ترجمه بروشورها و کاتالوگ‌های محصول
  • 57. ترجمه توضیحات محصول و ویژگی‌های آن
  • 58. ترجمه محتوای وب‌سایت‌های فروش و صفحات فرود (Landing Pages)
  • 59. ترجمه کمپین‌های ایمیل مارکتینگ (Email Marketing)
  • 60. ترجمه متون تبلیغاتی و آگهی‌های چاپی و دیجیتال
  • 61. ترجمه اسکریپت‌های فروش و مکالمات تلفنی
  • 62. ترجمه متن قراردادهای فروش و شرایط و ضوابط
  • 63. ترجمه پیشنهادات فروش (Sales Proposals) و مستندات مناقصه
  • 64. ترجمه محتوای شبکه‌های اجتماعی برای فروش
  • 65. ترجمه توصیفات مشتری (Testimonials) و مطالعات موردی (Case Studies)
  • 66. ترجمه مقالات و بلاگ‌پست‌های مرتبط با فروش و ارزش‌آفرینی
  • 67. ترجمه سوالات متداول (FAQs) و راهنماهای کاربری
  • 68. ترجمه محتوای مربوط به پشتیبانی مشتری و خدمات پس از فروش
  • 69. ترجمه خبرنامه‌های مشتری (Customer Newsletters)
  • 70. ترجمه محتوای آموزشی برای مشتریان (Onboarding Materials)
  • 71. ترجمه ارتباطی (Communicative Translation) در مقابل ترجمه معنایی
  • 72. مفهوم معادل‌یابی پویا (Dynamic Equivalence) در متون فروش
  • 73. بومی‌سازی (Localization) کامل محتوای فروش
  • 74. فراتر از ترجمه: مفهوم ترنسکرییشن (Transcreation) در بازاریابی
  • 75. ترجمه با هدف عمل‌گرایانه (Action-Oriented Translation)
  • 76. مدیریت اصطلاحات و ترمینولوژی تخصصی فروش
  • 77. تکنیک‌های ترجمه برای ایجاد حس فوریت (Urgency)
  • 78. ترجمه موثر فراخوان به عمل (Call to Action – CTA)
  • 79. حفظ هم‌سویی پیام در تمامی کانال‌های ارتباطی
  • 80. رویکردهای ترجمه برای بازارها با سطوح سواد متفاوت
  • 81. کار با راهنماهای سبک (Style Guides) و واژه‌نامه‌های اختصاصی
  • 82. استفاده از حافظه ترجمه (Translation Memory – TM) و پایگاه داده اصطلاحات (Term Base – TB)
  • 83. بازبینی، ویرایش و تصحیح نهایی ترجمه‌های فروش
  • 84. کار تیمی در پروژه‌های ترجمه بزرگ (مترجم، ویرایشگر، بازخوان)
  • 85. تضمین کیفیت ترجمه (Quality Assurance) در متون فروش
  • 86. ترجمه ارتباطات برای حفظ مشتری (Customer Retention)
  • 87. نقش ترجمه در تقویت وفاداری مشتری
  • 88. ترجمه پیام‌های تشکر و قدردانی از مشتری
  • 89. ترجمه محتوای مربوط به برنامه‌های وفاداری (Loyalty Programs)
  • 90. ترجمه موثر پیام‌های عذرخواهی و جبران خطا
  • 91. ترجمه استراتژی‌های بازاریابی رابطه‌ای (Relationship Marketing)
  • 92. ترجمه محتوای مرتبط با توسعه محصول بر اساس بازخورد مشتری
  • 93. ترجمه داستان‌های موفقیت مشتری و شهادت‌نامه‌ها
  • 94. تداوم صدای برند و لحن در تمامی مراحل ارتباط با مشتری
  • 95. اندازه‌گیری رضایت مشتری از طریق ترجمه نظرسنجی‌ها
  • 96. چالش‌های رایج در ترجمه متون فروش و راه‌حل‌ها
  • 97. مدیریت پروژه‌های ترجمه با حجم بالا و مهلت‌های فشرده
  • 98. نقش هوش مصنوعی و ترجمه ماشینی در ترجمه فروش (واقع‌بینی)
  • 99. آینده حرفه ترجمه متون فروش: مهارت‌های ضروری
  • 100. جمع‌بندی: استراتژی جامع برای مترجم متخصص فروش

📚 محتوای این محصول آموزشی (پکیج کامل)

💡 این محصول یک نسخهٔ کامل و جامع است

تمامی محتوای آموزشی این کتاب در قالب یک بسته‌ی کامل و یکپارچه ارائه می‌شود و شامل تمام نسخه‌ها و فایل‌های موردنیاز برای یادگیری است.

🎁 محتویات کامل بسته دانلودی

🎯 این بسته یک دورهٔ آموزشی کامل و چندلایه است؛ شامل کتاب‌ها، تمرین‌ها و خودآزمایی .


ℹ️ نکات مهم هنگام خرید

  • این محصول به صورت فایل دانلودی کامل ارائه می‌شود و نسخهٔ چاپی ندارد.
  • توجه: لینک‌های اختصاصی دوره طی حداکثر 24 ساعت پس از ثبت سفارش ارسال می‌شوند.
  • دقت کنید لینک ها به شماره موبایل شما ارسال می شوند. پس در ارائه شماره موبایل صحیح دقت کنید.
  • برای راهنمایی در مورد نحوه دانلود به شماره 09395106248 پیامک دهید یا تماس بگیرید. (ایده آل ترین گزینه ارسال پیام در یکی از پیام رسان ها به همین شماره است تا سریعا لینک های کتاب همانجا برای شما ارسال گردد.)
  • اگر پرداخت انجام شده ولی بعد از 24 ساعت هنوز لینک‌ها را دریافت نکرده‌اید، نام و نام خانوادگی و نام محصول را پیامک کنید تا لینک‌ها دوباره ارسال شوند.

💬 راه‌های ارتباطی پشتیبانی:
واتس‌اپ یا هر پیام رسان داخلی یا پیامک: 09395106248
تلگرام: @ma_limbs

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “کتاب ترجمه متون مربوط به فروش حرفه‌ای، اخلاقی و مشتری‌مدار برای ایجاد وفاداری و رضایت بلندمدت مشتری”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا